源文本复核
在翻译开始前清理源字符串和占位符。
通过电子邮件将压缩文件发送给 5 家机构,并在 Excel 中跟踪版本。
截止时间过后,您才能发现译员被卡住了。
由于发布时间临近,校对被跳过。
提交后,字符串会立即从“翻译”移至“校对”。
负责人可以看到要做什么、哪个语言环境以及何时到期。
开发团队在译者工作时编写代码。无需等待。
无论是简单还是复杂,使用可视化编辑器构建符合您质量标准的工作流。
源文本复核
在翻译开始前清理源字符串和占位符。
自定义代码
使用脚本逻辑拆分或路由内容。
切换源语言
更改源语言以获得更好的语言对。
翻译记忆预翻译
使用翻译记忆库自动填充匹配项。
机器翻译预翻译
应用机器翻译生成初稿。
AI 预翻译
在人工编辑之前提供具有语境感知的 AI 建议。
译文
人类译者翻译成目标语言。
由供应商翻译
将翻译外包给首选供应商。
由 API 供应商翻译
通过 API 自动化供应商订单。
众包
通过受控的访问让社区译者参与进来。
校对
审阅和完善翻译以确保质量。
供应商校对
在需要时由供应商主导的语言质量检查。
基于应用的工作流步骤
插入商店应用以进行 QA、调度或自定义步骤。
创建清晰、可跟踪的任务并附带自动通知,确保万无一失。
将 5 万字的文件拆分为并行任务,以应对紧迫的截止日期。
设置截止日期,让 Crowdin 自动提醒负责人。
在面板上查看“已完成 75%”,而非在邮件往来中跟踪进度。
工作量概览
Feature/strings.yaml
已分配给 5 名译员
完成 75%
Mobile/app.json
2 天后到期
处理中
Legal/privacy.docx
等待法务审核
排队中
无需猜测谁更改了什么。每项操作都会被记录并附带恢复选项。
实时查看上传、评论、批准和翻译编辑。
即时查看和恢复文件或字符串的过去版本。
查看谁翻译了每个字符串以及何时翻译,以实现完全问责。
根据角色控制可见性和操作,以便您的数据保持安全,团队保持专注。
完全控制设置、工作流和集成。
在明确的任务范围内仅编辑分配的语言。
为外部合作伙伴提供有限的、仅限任务的访问权限。